冰島札記 #6
北方來的孩子
"Kids from the north are the cool kids" 來自阿庫雷里(Akureyri)的Ásdís這麼跟我說。
Ásdís是個冰島女生,這個名字的念法是"奧斯迪斯",念中文系的她有個中文名字叫奧詩迪。 有一次我在學校的酒吧碰到她,一個人認真埋頭在練習本上抄寫中文字,就是那種我們國小都寫過,同一個字要抄好幾遍的練習本;她的字看上去像小朋友筆握得太用力寫出來的,方方正正的,與酷酷的她十分違和。 而她的家鄉阿庫雷里,其實是冰島僅次於首都雷克雅維克的第二大城,因為位在冰島北部,所以當地人也稱她"北方的首都"。這也是為什麼她在跟我自我介紹時,會說"北方來的孩子才是最酷的孩子(Kids from the north are the cool kids)" 棕色頭髮,而非冰島最大宗的金髮(bleach blonde)的她看上去還真的有點酷。 據她所說,冰島北方的口音比起首都雷克雅維克更鏗鏘有力,就拿阿庫雷里Akureyri的發音來舉例,北方人會念 "阿庫雷里",雷克雅維克人則隨性地念成"阿姑勒里"。 阿庫雷里讓我印象最深刻的地方,是曾與一群日本朋友外加一個法國女生從雷克雅維克開車過去玩,車程4個多小時。
我們一路上循環撥放Taylor Swift的「Shake It Off」 (這種國際巨星的歌可是與外國人建立友誼的橋樑),到後來法國女孩受不了默默戴上自己的耳機,聽起了死亡重金屬。 駛進阿庫雷里,感受到與首都截然不同的清幽與寧靜,最有名的冰淇淋店Brynja的確不負盛名的在門口排了很多人,而且都是本地人而非觀光客。 冰淇淋拿到手上,吃了幾口發現或許連冰淇淋都有南北差異,比起雷克雅維克的紮實綿密,阿庫雷裡的冰淇淋含到嘴巴裡一下就融了,但是味道更濃郁。 晚上我們在市郊的Airbnb過夜,阿庫雷里是一個環繞著髮夾形狀的峽灣而建的城市,從郊區的位子可以輕易地俯瞰整個市區。
夜裡整個城市的燈火散落在黑暗中,好像坐飛機看到的街景那樣,在地表上非常璀璨。 當時我一個人窩在房裡寫日記,同行的日本朋友們在客廳聊天看電視,宣洩著與我在一起時出於禮貌,不敢用日文而只能用英文聊天的壓抑。 隻身在臥房的我往窗外一望,發現窗外正在極光大爆發,就立刻放下筆衝到客廳去,指著門口跟他們說極光出現了,趕快出去看。 大概是太興奮導致口齒不清,這幾個日本人竟然聽不懂我在說什麼。情急之下我擠出了一句冰島語"núna!"(念起來是ㄋㄨ哪),就是"現在"的意思,他們竟然懂了,套上外套往外走去。 在阿庫雷里看極光是我最享受的一次,躺在冰冰涼涼的草地上,旁邊就是散佈在峽灣的點點燈火,是一種孤獨又震撼的美。 阿庫雷里的風景還有愛心紅綠燈。 我當時不知道為什麼他們要這樣做,只覺得很有愛,後來才知道是政府為了鼓勵、安慰被2008年金融危機搞到破產的冰島人,才做出了這樣的決定。 北方的孩子真的是又酷又溫暖的一群人。 |